Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Английски - Ðадеждата умира поÑледна
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Ðадеждата умира поÑледна
Текст
Предоставено от
nandi8686
Език, от който се превежда: Български
Ðадеждата умира поÑледна
Забележки за превода
британÑки
Заглавие
Hope dies last.
Превод
Английски
Преведено от
Tzicu-Sem
Желан език: Английски
Hope dies last.
За последен път се одобри от
Lein
- 26 Ноември 2009 21:01
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Ноември 2009 10:27
Siberia
Общо мнения: 611
"Hope springs eternal in the human breast" is literary analogue
26 Ноември 2009 15:08
jedi2000
Общо мнения: 110
As a proverb, it will be "Hope dies hard".
I agree with the translation of Tzicu-Sem too.