Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Švedski - Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
baby6673
Izvorni jezik: Švedski
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig inte. Din A.
Primjedbe o prijevodu
Originalrequest before edits: "jag kommer att sakna dig jättemycket.glöm mig inte. din anna."
Female name abbrev. /pias 100108.
Posljednji uredio
pias
- 8 siječanj 2010 09:10
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 siječanj 2010 01:45
gamine
Broj poruka: 4611
Caps missing.
CC:
pias
8 siječanj 2010 01:49
gamine
Broj poruka: 4611
In stand-by. See above. hehe. In stand-by now. 3rd time.
CC:
pias
8 siječanj 2010 09:11
pias
Broj poruka: 8113
Corrected, thanks!
CC:
gamine
10 siječanj 2010 18:33
pias
Broj poruka: 8113
Bridge: "I am going to miss you very much. Don't forget me. Yours A."
CC:
liria
bamberbi