ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スウェーデン語 - Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
翻訳してほしいドキュメント
baby6673
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig inte. Din A.
翻訳についてのコメント
Originalrequest before edits: "jag kommer att sakna dig jättemycket.glöm mig inte. din anna."
Female name abbrev. /pias 100108.
pias
が最後に編集しました - 2010年 1月 8日 09:10
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 8日 01:45
gamine
投稿数: 4611
Caps missing.
CC:
pias
2010年 1月 8日 01:49
gamine
投稿数: 4611
In stand-by. See above. hehe. In stand-by now. 3rd time.
CC:
pias
2010年 1月 8日 09:11
pias
投稿数: 8113
Corrected, thanks!
CC:
gamine
2010年 1月 10日 18:33
pias
投稿数: 8113
Bridge: "I am going to miss you very much. Don't forget me. Yours A."
CC:
liria
bamberbi