Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑλβανικά

τίτλος
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από baby6673
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig inte. Din A.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Originalrequest before edits: "jag kommer att sakna dig jättemycket.glöm mig inte. din anna."

Female name abbrev. /pias 100108.
Τελευταία επεξεργασία από pias - 8 Ιανουάριος 2010 09:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιανουάριος 2010 01:45

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Caps missing.

CC: pias

8 Ιανουάριος 2010 01:49

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
In stand-by. See above. hehe. In stand-by now. 3rd time.

CC: pias

8 Ιανουάριος 2010 09:11

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Corrected, thanks!

CC: gamine

10 Ιανουάριος 2010 18:33

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Bridge: "I am going to miss you very much. Don't forget me. Yours A."

CC: liria bamberbi