Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAlbanais

Titre
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Texte à traduire
Proposé par baby6673
Langue de départ: Suédois

Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig inte. Din A.
Commentaires pour la traduction
Originalrequest before edits: "jag kommer att sakna dig jättemycket.glöm mig inte. din anna."

Female name abbrev. /pias 100108.
Dernière édition par pias - 8 Janvier 2010 09:10





Derniers messages

Auteur
Message

8 Janvier 2010 01:45

gamine
Nombre de messages: 4611
Caps missing.

CC: pias

8 Janvier 2010 01:49

gamine
Nombre de messages: 4611
In stand-by. See above. hehe. In stand-by now. 3rd time.

CC: pias

8 Janvier 2010 09:11

pias
Nombre de messages: 8114
Corrected, thanks!

CC: gamine

10 Janvier 2010 18:33

pias
Nombre de messages: 8114
Bridge: "I am going to miss you very much. Don't forget me. Yours A."

CC: liria bamberbi