Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Шведська - Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
baby6673
Мова оригіналу: Шведська
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig inte. Din A.
Пояснення стосовно перекладу
Originalrequest before edits: "jag kommer att sakna dig jättemycket.glöm mig inte. din anna."
Female name abbrev. /pias 100108.
Відредаговано
pias
- 8 Січня 2010 09:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Січня 2010 01:45
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Caps missing.
CC:
pias
8 Січня 2010 01:49
gamine
Кількість повідомлень: 4611
In stand-by. See above. hehe. In stand-by now. 3rd time.
CC:
pias
8 Січня 2010 09:11
pias
Кількість повідомлень: 8114
Corrected, thanks!
CC:
gamine
10 Січня 2010 18:33
pias
Кількість повідомлень: 8114
Bridge: "I am going to miss you very much. Don't forget me. Yours A."
CC:
liria
bamberbi