Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Albanski-Engleski - Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?
Tekst
Poslao
thinkginger
Izvorni jezik: Albanski
Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?
Primjedbe o prijevodu
american english please
Naslov
Cousin,How are you, and how are you ...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Macondo
Ciljni jezik: Engleski
Cousin,
How are you, and how are you doing? Anything new?
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 5 lipanj 2010 13:07
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
31 svibanj 2010 12:53
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi macondo,
That first "Who" isolated, sounds a bit weird.
Is it possible to be a name?
CC:
liria
31 svibanj 2010 13:30
Macondo
Broj poruka: 35
it is isolated and weird in this case, but no it's not a name, maybe thinkginger has put it, to just understand its meaning, not sure!
31 svibanj 2010 19:30
liria
Broj poruka: 210
It can be something like KUSHO, which means "cousin", but I am not sure.
31 svibanj 2010 21:28
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hum...that would make more sense.
31 svibanj 2010 21:46
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi thinkginger,
If you transcribed the line...could you please check the first word? It may be "kusho" instead of "kush".
31 svibanj 2010 22:25
Macondo
Broj poruka: 35
it is definitely kusho! haha, didn't thought about that at all, thanks Lirie!