Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Islandski-Švedski - Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Tekst
Poslao
juhlstein
Izvorni jezik: Islandski
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.
Naslov
Här ses
Prevođenje
Švedski
Preveo
pias
Ciljni jezik: Švedski
Här ses kraftiga män, varmt klädda med köldhärdig yllebeklädnad från topp till tå, med mössor nerdragna till axlarna.
Posljednji potvrdio i uredio
Piagabriella
- 24 listopad 2010 22:37
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
14 rujan 2010 16:03
Piagabriella
Broj poruka: 641
Hej Pia! Vill du kan jag försöka utvärdera den här. Så vitt jag kan bedöma ser det bra ut, men eftersom jag inte fullt ut kan bedöma det så skulle jag nog vilja fråga andra medlemmar om råd ("omröstning" ).
14 rujan 2010 18:06
pias
Broj poruka: 8114
SÃ¥klart jag vill!
Det är ju det bästa, om man slipper utvärdera sig själv :P
14 rujan 2010 19:29
Piagabriella
Broj poruka: 641
Då säger vi så, ska försöka att inte vara förlångsam utan titta in här lite mer regelbundet.