Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Islanda-Sveda - Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara
Titolo
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Teksto
Submetigx per
juhlstein
Font-lingvo: Islanda
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.
Titolo
Här ses
Traduko
Sveda
Tradukita per
pias
Cel-lingvo: Sveda
Här ses kraftiga män, varmt klädda med köldhärdig yllebeklädnad från topp till tå, med mössor nerdragna till axlarna.
Laste validigita aŭ redaktita de
Piagabriella
- 24 Oktobro 2010 22:37
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Septembro 2010 16:03
Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Hej Pia! Vill du kan jag försöka utvärdera den här. Så vitt jag kan bedöma ser det bra ut, men eftersom jag inte fullt ut kan bedöma det så skulle jag nog vilja fråga andra medlemmar om råd ("omröstning" ).
14 Septembro 2010 18:06
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
SÃ¥klart jag vill!
Det är ju det bästa, om man slipper utvärdera sig själv :P
14 Septembro 2010 19:29
Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Då säger vi så, ska försöka att inte vara förlångsam utan titta in här lite mer regelbundet.