Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Islandés-Sueco - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: IslandésDanésSueco

Categoría Coloquial

Título
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Texto
Propuesto por juhlstein
Idioma de origen: Islandés

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Título
Här ses
Traducción
Sueco

Traducido por pias
Idioma de destino: Sueco

Här ses kraftiga män, varmt klädda med köldhärdig yllebeklädnad från topp till tå, med mössor nerdragna till axlarna.
Última validación o corrección por Piagabriella - 24 Octubre 2010 22:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Septiembre 2010 16:03

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Hej Pia! Vill du kan jag försöka utvärdera den här. Så vitt jag kan bedöma ser det bra ut, men eftersom jag inte fullt ut kan bedöma det så skulle jag nog vilja fråga andra medlemmar om råd ("omröstning" ).

14 Septiembre 2010 18:06

pias
Cantidad de envíos: 8113
SÃ¥klart jag vill!

Det är ju det bästa, om man slipper utvärdera sig själv :P

14 Septiembre 2010 19:29

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Då säger vi så, ska försöka att inte vara förlångsam utan titta in här lite mer regelbundet.