Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Islandese-Svedese - Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Titolo
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Testo
Aggiunto da
juhlstein
Lingua originale: Islandese
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.
Titolo
Här ses
Traduzione
Svedese
Tradotto da
pias
Lingua di destinazione: Svedese
Här ses kraftiga män, varmt klädda med köldhärdig yllebeklädnad från topp till tå, med mössor nerdragna till axlarna.
Ultima convalida o modifica di
Piagabriella
- 24 Ottobre 2010 22:37
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Settembre 2010 16:03
Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Hej Pia! Vill du kan jag försöka utvärdera den här. Så vitt jag kan bedöma ser det bra ut, men eftersom jag inte fullt ut kan bedöma det så skulle jag nog vilja fråga andra medlemmar om råd ("omröstning" ).
14 Settembre 2010 18:06
pias
Numero di messaggi: 8113
SÃ¥klart jag vill!
Det är ju det bästa, om man slipper utvärdera sig själv :P
14 Settembre 2010 19:29
Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Då säger vi så, ska försöka att inte vara förlångsam utan titta in här lite mer regelbundet.