Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Ісландська-Шведська - Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Заголовок
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða...
Текст
Публікацію зроблено
juhlstein
Мова оригіналу: Ісландська
Her gat að lÃta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.
Заголовок
Här ses
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Шведська
Här ses kraftiga män, varmt klädda med köldhärdig yllebeklädnad från topp till tå, med mössor nerdragna till axlarna.
Затверджено
Piagabriella
- 24 Жовтня 2010 22:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Вересня 2010 16:03
Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hej Pia! Vill du kan jag försöka utvärdera den här. Så vitt jag kan bedöma ser det bra ut, men eftersom jag inte fullt ut kan bedöma det så skulle jag nog vilja fråga andra medlemmar om råd ("omröstning" ).
14 Вересня 2010 18:06
pias
Кількість повідомлень: 8113
SÃ¥klart jag vill!
Det är ju det bästa, om man slipper utvärdera sig själv :P
14 Вересня 2010 19:29
Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Då säger vi så, ska försöka att inte vara förlångsam utan titta in här lite mer regelbundet.