Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Merhaba, ben seni anlamadığım için ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Merhaba, ben seni anlamadığım için ...
Tekst
Poslao kristal_yurek
Izvorni jezik: Turski

Merhaba, ben seni anlamadığım için çok üzgünüm. Keşke aynı dili konuşabilseydik. Seni yakından tanımak isterdim. Çünkü sen çok yakışıklısın. Türkçe bir şeyler yazmışsın ama onu da pek anlayamadım. Resmin bana mı ait olduğunu soruyorsan evet o benim...
Primjedbe o prijevodu
<edit> with spaces and caps where needed </edit>

Naslov
Hi, I'm so sorry for not...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

Hi, I'm so sorry for not understanding you. I wish we could speak the same language. I would like to know you closely. Because you are so handsome. You have written something in Turkish, but I couldn't understand it very well. If you ask whether the picture belongs to me, yes that's me...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 kolovoz 2011 13:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 kolovoz 2011 17:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi rollingmaster,

I've made a few adjustments. Tell me if you agree so that I can open a poll.

6 kolovoz 2011 18:02

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Yes I agree, you can open it.