Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Merhaba, ben seni anlamadığım için ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Merhaba, ben seni anlamadığım için ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kristal_yurek
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Merhaba, ben seni anlamadığım için çok üzgünüm. Keşke aynı dili konuşabilseydik. Seni yakından tanımak isterdim. Çünkü sen çok yakışıklısın. Türkçe bir şeyler yazmışsın ama onu da pek anlayamadım. Resmin bana mı ait olduğunu soruyorsan evet o benim...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> with spaces and caps where needed </edit>

τίτλος
Hi, I'm so sorry for not...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi, I'm so sorry for not understanding you. I wish we could speak the same language. I would like to know you closely. Because you are so handsome. You have written something in Turkish, but I couldn't understand it very well. If you ask whether the picture belongs to me, yes that's me...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Αύγουστος 2011 13:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Αύγουστος 2011 17:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi rollingmaster,

I've made a few adjustments. Tell me if you agree so that I can open a poll.

6 Αύγουστος 2011 18:02

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Yes I agree, you can open it.