Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Rumunjski - Amor impossível

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiRumunjski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Amor impossível
Tekst
Poslao isa_billyka
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Não sou tua dona, apenas te amo. Por isso te liberto. Pois para mim mais vale ver teu sorriso nos braços de outro do que sentir tuas lágrimas a molhar meu peito.

Naslov
Iubire imposibila
Prevođenje
Rumunjski

Preveo andruskkka
Ciljni jezik: Rumunjski

Nu sunt stapana ta, doar te iubesc. Din acest motiv te eliberez, e mai important pentru mine sa vad surasul tau in bratele altuia decat sa-ti simt lacrimile umezindu-mi pieptul.
Posljednji potvrdio i uredio ailissha - 2 rujan 2006 22:16