Prevođenje - Perzijski-Engleski - خوشا صÙای صبوØÛŒTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Govor - Ljubav / Prijateljstvo | خوشا صÙای صبوØÛŒ | | Izvorni jezik: Perzijski
خوشا صÙای صبوØÛŒ صدای نوشانوش ز جمله Ù…ÛŒ خواران خوشا شرار شراب Ùˆ ترنم باران... Ú¯Ù„ÛŒ برای کبوتر Ú¯Ù„ÛŒ برای بهاران Ú¯Ù„ÛŒ برای کسی Ú©Ù‡ مرا به خود Ù…ÛŒ خواند ز پشت نیزاران*** "Øمید مصدق" |
|
| How pleasant is the serenity of morning drinking | | Ciljni jezik: Engleski
How pleasant is the serenity of morning drinking The sound of clicking from all the drinkers How pleasant are the flames of wine and the song of rain Flowers for the dove Flowers for the spring Flowers for the one who is calling me--from behind the canebrake.
|
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 lipanj 2012 21:40
Najnovije poruke | | | | | 26 srpanj 2012 21:38 | | | In this translation, "clicking" should actually be "clinking". Sorry for the inconvenience.
Also, the name of the poet, "Hamid Mosadegh," should be appended to the end of the translation. |
|
|