Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiFrancuskiŠpanjolskiEngleski
Traženi prijevodi: Sanskrit

Kategorija Misli - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
Tekst
Poslao Purple Rain
Izvorni jezik: Bugarski

Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голям, колкото са големи мечтите му.

Naslov
What keeps me, it does destroy me!
Prevođenje
Engleski

Preveo ju_rd
Ciljni jezik: Engleski

What keeps me,it does destroy me!
Man is as big as his dreams.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 10 lipanj 2013 09:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2013 14:30

petya
Broj poruka: 30
Man is so big that his dreams.

10 lipanj 2013 09:23

Lein
Broj poruka: 3389
Thanks for your help petya

However, your suggestion does not form a correct sentence in English. When something is of the same size as something else, the phrase is 'as big as'.

After 'he is so big that...', English requires a new sentence (with a subject and a verb), not just a word or word group, for example

Man is so big that he (subject) cannot (verb) get up.

CC: petya

18 studeni 2013 16:45

petya
Broj poruka: 30
De rien