Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareFrançaisEspagnolAnglais
Traductions demandées: Sanskrit

Catégorie Pensées - Arts / Création / Imagination

Titre
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
Texte
Proposé par Purple Rain
Langue de départ: Bulgare

Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голям, колкото са големи мечтите му.

Titre
What keeps me, it does destroy me!
Traduction
Anglais

Traduit par ju_rd
Langue d'arrivée: Anglais

What keeps me,it does destroy me!
Man is as big as his dreams.
Dernière édition ou validation par Lein - 10 Juin 2013 09:29





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juin 2013 14:30

petya
Nombre de messages: 30
Man is so big that his dreams.

10 Juin 2013 09:23

Lein
Nombre de messages: 3389
Thanks for your help petya

However, your suggestion does not form a correct sentence in English. When something is of the same size as something else, the phrase is 'as big as'.

After 'he is so big that...', English requires a new sentence (with a subject and a verb), not just a word or word group, for example

Man is so big that he (subject) cannot (verb) get up.

CC: petya

18 Novembre 2013 16:45

petya
Nombre de messages: 30
De rien