主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-英语 - Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
索译列单:
讨论区
想法 - 艺术 / 创作 / 想象
标题
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
正文
提交
Purple Rain
源语言: 保加利亚语
Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голÑм, колкото Ñа големи мечтите му.
标题
What keeps me, it does destroy me!
翻译
英语
翻译
ju_rd
目的语言: 英语
What keeps me,it does destroy me!
Man is as big as his dreams.
由
Lein
认可或编辑 - 2013年 六月 10日 09:29
最近发帖
作者
帖子
2013年 六月 9日 14:30
petya
文章总计: 30
Man is so big that his dreams.
2013年 六月 10日 09:23
Lein
文章总计: 3389
Thanks for your help petya
However, your suggestion does not form a correct sentence in English. When something is of the same size as something else, the phrase is 'as big as'.
After 'he is so big that...', English requires a new sentence (with a subject and a verb), not just a word or word group, for example
Man is so big that he
(subject)
cannot
(verb)
get up.
CC:
petya
2013年 十一月 18日 16:45
petya
文章总计: 30
De rien