الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بلغاري-انجليزي - Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
صنف
أفكار - فنون/ إبداع/ خيال
عنوان
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
نص
إقترحت من طرف
Purple Rain
لغة مصدر: بلغاري
Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голÑм, колкото Ñа големи мечтите му.
عنوان
What keeps me, it does destroy me!
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
ju_rd
لغة الهدف: انجليزي
What keeps me,it does destroy me!
Man is as big as his dreams.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Lein
- 10 ايار 2013 09:29
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
9 ايار 2013 14:30
petya
عدد الرسائل: 30
Man is so big that his dreams.
10 ايار 2013 09:23
Lein
عدد الرسائل: 3389
Thanks for your help petya
However, your suggestion does not form a correct sentence in English. When something is of the same size as something else, the phrase is 'as big as'.
After 'he is so big that...', English requires a new sentence (with a subject and a verb), not just a word or word group, for example
Man is so big that he
(subject)
cannot
(verb)
get up.
CC:
petya
18 تشرين الثاني 2013 16:45
petya
عدد الرسائل: 30
De rien