Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăFrancezăSpaniolăEngleză
Traduceri cerute: Sanscrită

Categorie Gânduri - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
Text
Înscris de Purple Rain
Limba sursă: Bulgară

Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голям, колкото са големи мечтите му.

Titlu
What keeps me, it does destroy me!
Traducerea
Engleză

Tradus de ju_rd
Limba ţintă: Engleză

What keeps me,it does destroy me!
Man is as big as his dreams.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 10 Iunie 2013 09:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Iunie 2013 14:30

petya
Numărul mesajelor scrise: 30
Man is so big that his dreams.

10 Iunie 2013 09:23

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thanks for your help petya

However, your suggestion does not form a correct sentence in English. When something is of the same size as something else, the phrase is 'as big as'.

After 'he is so big that...', English requires a new sentence (with a subject and a verb), not just a word or word group, for example

Man is so big that he (subject) cannot (verb) get up.

CC: petya

18 Noiembrie 2013 16:45

petya
Numărul mesajelor scrise: 30
De rien