Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Grčki - Dammi un occhio da lassù

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiGrčkiŠpanjolskiKatalanskiHebrejskiBrazilski portugalskiKineskiArapskiJapanski

Kategorija Rečenica

Naslov
Dammi un occhio da lassù
Tekst
Poslao EMMELLE14
Izvorni jezik: Talijanski

Dammi un occhio da lassù

Naslov
Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Prevođenje
Grčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Posljednji potvrdio i uredio irini - 13 veljača 2007 12:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 veljača 2007 05:42

kafetzou
Broj poruka: 7963
Δεν συμφωνεί με της άλλες γλώσσες αυτό - δεν θα έπρεπε να είναι "Ρίξε μου μια ματιά από εκεί πάνω";

13 veljača 2007 12:36

irini
Broj poruka: 849
Yes, nice catch. When I did the translation I suppose one of them must have been different. I can't translate directly from Italian anyway.

There MUST be a way to reject an already approved translation! I couldn't reject it so I just edited it.

13 veljača 2007 14:33

kafetzou
Broj poruka: 7963
That's fine - you don't need to reject it.