Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Grčki - Dammi un occhio da lassù
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Dammi un occhio da lassù
Tekst
Poslao
EMMELLE14
Izvorni jezik: Talijanski
Dammi un occhio da lassù
Naslov
Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Prevođenje
Grčki
Preveo
irini
Ciljni jezik: Grčki
Ρίξε μου μια ματιά από 'κεί πάνω
Posljednji potvrdio i uredio
irini
- 13 veljača 2007 12:34
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
13 veljača 2007 05:42
kafetzou
Broj poruka: 7963
Δεν συμφωνεί με της άλλες γλώσσες αυτό - δεν θα ÎÏ€Ïεπε να είναι "Ρίξε μου μια ματιά από εκεί πάνω";
13 veljača 2007 12:36
irini
Broj poruka: 849
Yes, nice catch. When I did the translation I suppose one of them must have been different. I can't translate directly from Italian anyway.
There MUST be a way to reject an already approved translation! I couldn't reject it so I just edited it.
13 veljača 2007 14:33
kafetzou
Broj poruka: 7963
That's fine - you don't need to reject it.