| |
|
Prevođenje - Ruski-Francuski - Они не пройдут !Trenutni status Prevođenje
| Они не пройдут ! | | Izvorni jezik: Ruski
Они не пройдут ! |
|
| | | Ciljni jezik: Francuski
Ils ne passeront pas! |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 31 siječanj 2007 12:34
Najnovije poruke | | | | | 29 siječanj 2007 17:31 | | | Vas-y, apple, argumente, où serait l'erreur dans cette trad'? | | | 30 siječanj 2007 16:05 | | | La traduction littérale est
здеÑÑŒ (ici) не (negation) пройти (passer=infinitif)
Mon russe est assez rouillé, mais je crois que on n'emploie pas l'infinitif comme ça.
Au contraire de l'italien où on l'emploie comme un impératif impersonnel ou collectif, un ordre ou une interdiction.
Il me semble que en russe il faudrait ajouter un verbe modal impersonnel por comprendre ce que la phrase signifie, CAD: il ne faut pas, il est impossible, il est interdit.
Je ne suis pas certaine au 100%, il faudrait demander à un russe. | | | 30 siječanj 2007 14:25 | | | Je m'excuse, Francky, je me trompais. J'ai contrôlé sur mon dictionnaire de russe et j'ai trouvé l'emploi del'infinitif négatif dans le sens d'interdiction. Ça serait alors: Ne passez pas par ici.
Mais ça n'a rien à voir avec ¡No pasaran! Je crois qu'on a traduit du roumain la traduction que Lepurica avait fait de ¡No pasaran! | | | 30 siječanj 2007 16:16 | | | Tu es toute excusée, apple!
Je n'avais pas vu, mais c'est tu avis déjà traduit "No Pasaran" en russe, :
"Они не пройдут"
Bon, je vais valider celui-ci, qui n'a en effet rien à voir avec le "No Pasaran" dont je parlais... |
|
| |
|