Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Frans - Они не пройдут !

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischFransEngels

Titel
Они не пройдут !
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Russisch

Они не пройдут !

Titel
Ils ne passeront pas!
Vertaling
Frans

Vertaald door grenadine
Doel-taal: Frans

Ils ne passeront pas!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 31 januari 2007 12:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 januari 2007 17:31

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Vas-y, apple, argumente, où serait l'erreur dans cette trad'?

30 januari 2007 16:05

apple
Aantal berichten: 972
La traduction littérale est
здесь (ici) не (negation) пройти (passer=infinitif)
Mon russe est assez rouillé, mais je crois que on n'emploie pas l'infinitif comme ça.
Au contraire de l'italien où on l'emploie comme un impératif impersonnel ou collectif, un ordre ou une interdiction.
Il me semble que en russe il faudrait ajouter un verbe modal impersonnel por comprendre ce que la phrase signifie, CAD: il ne faut pas, il est impossible, il est interdit.
Je ne suis pas certaine au 100%, il faudrait demander à un russe.

30 januari 2007 14:25

apple
Aantal berichten: 972
Je m'excuse, Francky, je me trompais. J'ai contrôlé sur mon dictionnaire de russe et j'ai trouvé l'emploi del'infinitif négatif dans le sens d'interdiction. Ça serait alors: Ne passez pas par ici.
Mais ça n'a rien à voir avec ¡No pasaran! Je crois qu'on a traduit du roumain la traduction que Lepurica avait fait de ¡No pasaran!

30 januari 2007 16:16

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Tu es toute excusée, apple!
Je n'avais pas vu, mais c'est tu avis déjà traduit "No Pasaran" en russe, :
"Они не пройдут"
Bon, je vais valider celui-ci, qui n'a en effet rien à voir avec le "No Pasaran" dont je parlais...