Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Fransk - Они не пройдут !

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskFranskEngelsk

Titel
Они не пройдут !
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Они не пройдут !

Titel
Ils ne passeront pas!
Oversættelse
Fransk

Oversat af grenadine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Ils ne passeront pas!
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 31 Januar 2007 12:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Januar 2007 17:31

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Vas-y, apple, argumente, où serait l'erreur dans cette trad'?

30 Januar 2007 16:05

apple
Antal indlæg: 972
La traduction littérale est
здесь (ici) не (negation) пройти (passer=infinitif)
Mon russe est assez rouillé, mais je crois que on n'emploie pas l'infinitif comme ça.
Au contraire de l'italien où on l'emploie comme un impératif impersonnel ou collectif, un ordre ou une interdiction.
Il me semble que en russe il faudrait ajouter un verbe modal impersonnel por comprendre ce que la phrase signifie, CAD: il ne faut pas, il est impossible, il est interdit.
Je ne suis pas certaine au 100%, il faudrait demander à un russe.

30 Januar 2007 14:25

apple
Antal indlæg: 972
Je m'excuse, Francky, je me trompais. J'ai contrôlé sur mon dictionnaire de russe et j'ai trouvé l'emploi del'infinitif négatif dans le sens d'interdiction. Ça serait alors: Ne passez pas par ici.
Mais ça n'a rien à voir avec ¡No pasaran! Je crois qu'on a traduit du roumain la traduction que Lepurica avait fait de ¡No pasaran!

30 Januar 2007 16:16

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Tu es toute excusée, apple!
Je n'avais pas vu, mais c'est tu avis déjà traduit "No Pasaran" en russe, :
"Они не пройдут"
Bon, je vais valider celui-ci, qui n'a en effet rien à voir avec le "No Pasaran" dont je parlais...