Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - Scipio tum ex totius siciliae invenum numero...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuskiTalijanski

Kategorija Rečenica

Naslov
Scipio tum ex totius siciliae invenum numero...
Tekst
Poslao nava91
Izvorni jezik: Latinski

Scipio tum ex totius siciliae iuniorum numero principes genere et fortuna trecentos equites ut secum in africam traicerent legit.

Naslov
Alors Scipion choisit, parmi tous les jeunes gens de Sicile...
Prevođenje
Francuski

Preveo stell
Ciljni jezik: Francuski

Alors Scipion choisit, parmi tous les jeunes gens de Sicile capables de porter les armes, trois cents chevaliers, les premiers par la noblesse et la fortune, pour faire la traversée avec lui jusqu'en Afrique.
Primjedbe o prijevodu
Il ne s'agit pas de "invenum" mais de "iuniorum" et de plus le verbe "traiceret" est au pluriel d'après le contexte, ce devrait donc être "traicerent".
Posljednji potvrdio i uredio Witchy - 29 siječanj 2007 20:43