Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Francuski - ben çok sevindim sizlerle tanismaktan çok mutlu...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni život
Naslov
ben çok sevindim sizlerle tanismaktan çok mutlu...
Tekst
Poslao
a.brisebard
Izvorni jezik: Turski
ben çok sevindim sizlerle tanismaktan çok mutlu oldum istanbula bekliyorum tekrar görüsmeyi çok isterim. size kendi yapmis oldugum müsik kayitlarini dinlemenizi isterim cd göndere birlirim internet görüsecez size ulasacam. öptüm bay
Naslov
J'ai beaucoup apprécié de faire votre connaissance
Prevođenje
Francuski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski
J'ai beaucoup apprécié de faire votre connaissance, j'étais très heureux; j'attends à Istanbul, j'aimerais beaucoup vous revoir. Je voudrais que vous écoutiez les enregistrements de musique que j'ai fait moi-même; je peux vous envoyer le cd; je vous reverrai sur Internet, je vous contacterai. Je vous embrasse
Primjedbe o prijevodu
öptüm peut aussi être traduit par bisou
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 3 lipanj 2007 01:59