Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - ben çok sevindim sizlerle tanismaktan çok mutlu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAngla

Kategorio Taga vivo

Titolo
ben çok sevindim sizlerle tanismaktan çok mutlu...
Teksto
Submetigx per a.brisebard
Font-lingvo: Turka

ben çok sevindim sizlerle tanismaktan çok mutlu oldum istanbula bekliyorum tekrar görüsmeyi çok isterim. size kendi yapmis oldugum müsik kayitlarini dinlemenizi isterim cd göndere birlirim internet görüsecez size ulasacam. öptüm bay

Titolo
J'ai beaucoup apprécié de faire votre connaissance
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

J'ai beaucoup apprécié de faire votre connaissance, j'étais très heureux; j'attends à Istanbul, j'aimerais beaucoup vous revoir. Je voudrais que vous écoutiez les enregistrements de musique que j'ai fait moi-même; je peux vous envoyer le cd; je vous reverrai sur Internet, je vous contacterai. Je vous embrasse
Rimarkoj pri la traduko
öptüm peut aussi être traduit par bisou
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Junio 2007 01:59