Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - FÄ°LARAKÄ°.. ANTONÄ°S REMOS sto tilefono fovame na...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiTurski

Kategorija Pjesma - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
FÄ°LARAKÄ°.. ANTONÄ°S REMOS sto tilefono fovame na...
Tekst
Poslao heraartemis
Izvorni jezik: Grčki

FÄ°LARAKÄ°.. ANTONÄ°S REMOS
sto tilefono fovame na se paro na sou po
poso monos niotho
stous diadromous tou mialou mou tora se anazito
me megalo potho

Primjedbe o prijevodu
youtube da şarkının videosuda vardır.. dinleyerek çeviride yapabilirsiniz..şimdiden teşekkürler :))

Naslov
FILARAKI... ANTONIS REMOS
Prevođenje
Engleski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski

FILARAKI... ANTONIS REMOS
I'm afraid to call you on the phone to say
How alone I feel
I'm looking for you in the corridors of my mind
with great desire
Primjedbe o prijevodu
Filaraki = pal, buddy, chap, mate, you choose. It's the song's title and has therefore been left untranslated by the original translator I suppose.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 22 srpanj 2007 16:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 srpanj 2007 08:17

turkishmiss
Broj poruka: 2132
To hear this song, click here.