Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Njemački - sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Naslov
sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
Tekst
Poslao
max9773
Izvorni jezik: Talijanski
sono interessato all'acquisto del vostro prodotto. per cortesia mandatemi il formulario per il finanziamento. distinti saluti
Naslov
Ich bin in den Erwerb ihres Produktes interessiert...
Prevođenje
Njemački
Preveo
Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački
Ich bin am Erwerb Ihres Produktes interessiert.
Bitte senden Sie mir das Finanzierungsformular.
Mit freundlichen Grüßen
Primjedbe o prijevodu
"per cortesia" means also "per favore".
Posljednji potvrdio i uredio
Rumo
- 16 rujan 2007 15:23
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 kolovoz 2007 12:14
Roccadipace
Broj poruka: 3
"Formulario per il finanziamento" non significa niente in italiano. L'espressione si trova in inglese per designare un formulario che contiene informazioni finanziarie (per un acquisto, ma anche per un rimborso). Bisognerebbe avere piu' contesto.
9 kolovoz 2007 12:24
Lila F.
Broj poruka: 159
Ich bin an... interessiert.