Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Allemand - sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
Texte
Proposé par
max9773
Langue de départ: Italien
sono interessato all'acquisto del vostro prodotto. per cortesia mandatemi il formulario per il finanziamento. distinti saluti
Titre
Ich bin in den Erwerb ihres Produktes interessiert...
Traduction
Allemand
Traduit par
Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand
Ich bin am Erwerb Ihres Produktes interessiert.
Bitte senden Sie mir das Finanzierungsformular.
Mit freundlichen Grüßen
Commentaires pour la traduction
"per cortesia" means also "per favore".
Dernière édition ou validation par
Rumo
- 16 Septembre 2007 15:23
Derniers messages
Auteur
Message
8 Août 2007 12:14
Roccadipace
Nombre de messages: 3
"Formulario per il finanziamento" non significa niente in italiano. L'espressione si trova in inglese per designare un formulario che contiene informazioni finanziarie (per un acquisto, ma anche per un rimborso). Bisognerebbe avere piu' contesto.
9 Août 2007 12:24
Lila F.
Nombre de messages: 159
Ich bin an... interessiert.