Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Немски - sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
Текст
Предоставено от
max9773
Език, от който се превежда: Италиански
sono interessato all'acquisto del vostro prodotto. per cortesia mandatemi il formulario per il finanziamento. distinti saluti
Заглавие
Ich bin in den Erwerb ihres Produktes interessiert...
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Ich bin am Erwerb Ihres Produktes interessiert.
Bitte senden Sie mir das Finanzierungsformular.
Mit freundlichen Grüßen
Забележки за превода
"per cortesia" means also "per favore".
За последен път се одобри от
Rumo
- 16 Септември 2007 15:23
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Август 2007 12:14
Roccadipace
Общо мнения: 3
"Formulario per il finanziamento" non significa niente in italiano. L'espressione si trova in inglese per designare un formulario che contiene informazioni finanziarie (per un acquisto, ma anche per un rimborso). Bisognerebbe avere piu' contesto.
9 Август 2007 12:24
Lila F.
Общо мнения: 159
Ich bin an... interessiert.