الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -ألماني - sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
sono interessato all'aquisto del vostro prodotto...
نص
إقترحت من طرف
max9773
لغة مصدر: إيطاليّ
sono interessato all'acquisto del vostro prodotto. per cortesia mandatemi il formulario per il finanziamento. distinti saluti
عنوان
Ich bin in den Erwerb ihres Produktes interessiert...
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
Rodrigues
لغة الهدف: ألماني
Ich bin am Erwerb Ihres Produktes interessiert.
Bitte senden Sie mir das Finanzierungsformular.
Mit freundlichen Grüßen
ملاحظات حول الترجمة
"per cortesia" means also "per favore".
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Rumo
- 16 أيلول 2007 15:23
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 آب 2007 12:14
Roccadipace
عدد الرسائل: 3
"Formulario per il finanziamento" non significa niente in italiano. L'espressione si trova in inglese per designare un formulario che contiene informazioni finanziarie (per un acquisto, ma anche per un rimborso). Bisognerebbe avere piu' contesto.
9 آب 2007 12:24
Lila F.
عدد الرسائل: 159
Ich bin an... interessiert.