Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Francuski - I leave you in health
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I leave you in health
Tekst
Poslao
lydienico
Izvorni jezik: Engleski Preveo
doncho.georgiev
Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
Naslov
Je vous quitte en bonne santé
Prevođenje
Francuski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski
Maintenant je te quitte en bonne santé, ma fille chérie, bonne nuit et un gros bisou
Primjedbe o prijevodu
ou "maintenant je vous quitte" (traduction effectuée à partir du texte anglais)
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 25 rujan 2007 18:10
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 rujan 2007 03:04
venis
Broj poruka: 2
chéri
30 rujan 2007 07:53
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Chérie
s'écrit bien ainsi puisqu'il s'agit d'une fille qui est chérie.
chéri = querido
Chérie = querida