Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - Neglected after his death—the dismissive ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Neglected after his death—the dismissive ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao locosbruno
Izvorni jezik: Engleski

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
Primjedbe o prijevodu
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Posljednji uredio Francky5591 - 8 kolovoz 2007 22:08