Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - Neglected after his death—the dismissive ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
Neglected after his death—the dismissive ...
需要翻译的文本
提交 locosbruno
源语言: 英语

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
给这篇翻译加备注
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 八月 8日 22:08