Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - Neglected after his death—the dismissive ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Neglected after his death—the dismissive ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف locosbruno
لغة مصدر: انجليزي

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
ملاحظات حول الترجمة
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


آخر تحرير من طرف Francky5591 - 8 آب 2007 22:08