Translation - German-Greek - alle sind falschCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Letter / Email | | | Source language: German
alle sind falsch |
|
| Όλα/όλοι/όλες είναι λάθος | TranslationGreek Translated by papas17 | Target language: Greek
Όλα/όλοι/όλες είναι λάθος | Remarks about the translation | Το "alle" είναι στον πληθυντικό.Όμως από την Ï€Ïόταση αυτή μόνο δεν ξεχωÏίζεται σε τι γÎνος αναφÎÏεται. ΕξαÏτάται που,σε τι αναφÎÏεται...το οποίο λείπει από την Ï€Ïόταση.ΠιστεÏω ότι αυτός που το ζητάει θα το καταλάβει από το όλο κείμενο.Αν όχι ας στείλει μήνυμα για να δω. |
|
Last validated or edited by Mideia - 9 June 2008 19:55
|