ترجمه - آلمانی-یونانی - alle sind falschموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل | | | زبان مبداء: آلمانی
alle sind falsch |
|
| Όλα/όλοι/όλες είναι λάθος | | زبان مقصد: یونانی
Όλα/όλοι/όλες είναι λάθος | | Το "alle" είναι στον πληθυντικό.Όμως από την Ï€Ïόταση αυτή μόνο δεν ξεχωÏίζεται σε τι γÎνος αναφÎÏεται. ΕξαÏτάται που,σε τι αναφÎÏεται...το οποίο λείπει από την Ï€Ïόταση.ΠιστεÏω ότι αυτός που το ζητάει θα το καταλάβει από το όλο κείμενο.Αν όχι ας στείλει μήνυμα για να δω. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 9 ژوئن 2008 19:55
|