Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Åžirketimiz iyi beslenme yoluyla iyi yaÅŸama giden...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Åžirketimiz iyi beslenme yoluyla iyi yaÅŸama giden...
نص
إقترحت من طرف brainsow1
لغة مصدر: تركي

Şirketimiz iyi beslenme yoluyla iyi yaşama giden yolun basitleştirilmesine kendisini adamış bir WELLNESS üyesidir.

عنوان
Notre société...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Notre société est un membre de WELLNESS qui s’engage à vous simplifier la voie vers une bonne vie par le biais d’une bonne nutrition.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 19 كانون الاول 2007 16:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 كانون الاول 2007 12:05

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
J'attends que la version anglaise soit rectifiée pour valider la tienne, Miss (j'ai posté un "cc" à l'attention de smy sous la traduction anglaise)

19 كانون الاول 2007 16:20

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
J'ai eu confirmation par smy, je peux valider...