Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إسبرنتو - Chère Renée, cher Rémo, Comme chaque année, vous...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإسبرنتو

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Chère Renée, cher Rémo, Comme chaque année, vous...
نص
إقترحت من طرف ognas
لغة مصدر: فرنسي

Chère Renée, cher Rémo,
Comme chaque année, vous nous avez précédés
pour les vœux.
On vous embrasse et on vous souhaite le meilleur dont vous puissiez rêver.
Nina vous remercie pour ces caresses qu'elle affectionne.

عنوان
Kara Renée, kara Rémo
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبرنتو

Kara Renée, kara Rémo,
Kiel ĉiu jaro, vi antaŭiris nin pri bondeziroj.
Oni ĉirkaŭbrakas vin kaj deziras al vi la plej bonan, kun kiu vi povas revi.
Nina dankas al vi pro ĉi tiuj karesoj, kiujn ŝi ŝatas.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 22 كانون الاول 2007 19:51