Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Εσπεράντο - Chère Renée, cher Rémo, Comme chaque année, vous...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΕσπεράντο

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Chère Renée, cher Rémo, Comme chaque année, vous...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ognas
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Chère Renée, cher Rémo,
Comme chaque année, vous nous avez précédés
pour les vœux.
On vous embrasse et on vous souhaite le meilleur dont vous puissiez rêver.
Nina vous remercie pour ces caresses qu'elle affectionne.

τίτλος
Kara Renée, kara Rémo
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Kara Renée, kara Rémo,
Kiel ĉiu jaro, vi antaŭiris nin pri bondeziroj.
Oni ĉirkaŭbrakas vin kaj deziras al vi la plej bonan, kun kiu vi povas revi.
Nina dankas al vi pro ĉi tiuj karesoj, kiujn ŝi ŝatas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 22 Δεκέμβριος 2007 19:51