ترجمة - تركي-انجليزي - ganduriحالة جارية ترجمة
صنف أفكار - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: تركي
Adanalı demekle adanalı olunmaz orda olmak gerek .sewgi adasına gitmek gerek |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
you can't be a citizen of adana when you say "i'm from adana".. you need to be there, you need to visit island of love.. | | "....lı olmak" türkçe bir kullanımdır. yabancılar, örnegin "ben texaslıyım" demek icin "im from texas" derler. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 28 كانون الاول 2007 06:18
|