Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-إسبانيّ - здравей, кристобел! Изпратих колета на майка ми...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
здравей, кристобел! Изпратих колета на майка ми...
نص
إقترحت من طرف sisi4
لغة مصدر: بلغاري

Здравей, Кристобел! Изпратих колета на майка за рождения ден още на 29 май, но явно не е пристигнал и се страхувам че може би съм допуснала грешка и вместо 5 - 5º съм написала 5-5n дали това ще бъде пречка за получаването му?

عنوان
¡Hola, Cristobel! Le envié el paquete postal a mi madre...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف evol
لغة الهدف: إسبانيّ

¡Hola, Cristobel! Le envié el paquete postal a mi madre el 29 de mayo pero obviamente no ha llegado y pienso que tal vez haya cometido un error y en vez de 5-5° he escrito 5-5n. ¿Será esto un obstáculo para que lo reciba?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 12 ايار 2008 10:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 ايار 2008 00:06

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola evol,

He hecho unos pequeños cambios y la he echado en la encuesta.

antes de editar:
¡Hola, Cristobel! Envié el paquete postal a mi madre el 29 de mayo pero obviamente no ha llegato y temo que tal vez haya cometido un error y en vez de 5 - 5° he escrito 5-5n. ¿Será esto un obstáculo en recibirlo?