Prevod - Bugarski-Spanski - здравей, криÑтобел! Изпратих колета на майка ми...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail - Kuca / Porodica  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | здравей, криÑтобел! Изпратих колета на майка ми... | | Izvorni jezik: Bugarski
Здравей, КриÑтобел! Изпратих колета на майка за Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ още на 29 май, но Ñвно не е приÑтигнал и Ñе Ñтрахувам че може би Ñъм допуÑнала грешка и вмеÑто 5 - 5º Ñъм напиÑала 5-5n дали това ще бъде пречка за получаването му? |
|
| ¡Hola, Cristobel! Le envié el paquete postal a mi madre... | Prevod Spanski Preveo evol | Željeni jezik: Spanski
¡Hola, Cristobel! Le envié el paquete postal a mi madre el 29 de mayo pero obviamente no ha llegado y pienso que tal vez haya cometido un error y en vez de 5-5° he escrito 5-5n. ¿Será esto un obstáculo para que lo reciba? |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 12 Juni 2008 10:48
Poslednja poruka | | | | | 10 Juni 2008 00:06 | | | Hola evol,
He hecho unos pequeños cambios y la he echado en la encuesta.
antes de editar:
¡Hola, Cristobel! Envié el paquete postal a mi madre el 29 de mayo pero obviamente no ha llegato y temo que tal vez haya cometido un error y en vez de 5 - 5° he escrito 5-5n. ¿Será esto un obstáculo en recibirlo?
|
|
|