Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - Olá. Sou cadastrada no site, mas moro no...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - حواسب/ انترنت

عنوان
Olá. Sou cadastrada no site, mas moro no...
نص
إقترحت من طرف riza_br
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Olá.

Sou cadastrada no site, mas moro no Brasil.Quais produtos vocês podem mandar para cá?
Existe a possibilidade de serem enviados produtos eletroeletrônicos para o país mencionado?
ملاحظات حول الترجمة
Francês da França.

عنوان
Renseignements pour achats en ligne
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Botica
لغة الهدف: فرنسي

Bonjour.

Je suis enregistrée sur le site, mais j'habite au Brésil. Lesquels de vos produits peuvent être envoyés ici ? Est-ce qu'il est possible que soient expédiés des produits électroniques pour le pays mentionné ?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 31 تموز 2008 13:08