Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - Olá. Sou cadastrada no site, mas moro no...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Categorie Brief/E-Mail - Computers/Internet

Titel
Olá. Sou cadastrada no site, mas moro no...
Tekst
Opgestuurd door riza_br
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Olá.

Sou cadastrada no site, mas moro no Brasil.Quais produtos vocês podem mandar para cá?
Existe a possibilidade de serem enviados produtos eletroeletrônicos para o país mencionado?
Details voor de vertaling
Francês da França.

Titel
Renseignements pour achats en ligne
Vertaling
Frans

Vertaald door Botica
Doel-taal: Frans

Bonjour.

Je suis enregistrée sur le site, mais j'habite au Brésil. Lesquels de vos produits peuvent être envoyés ici ? Est-ce qu'il est possible que soient expédiés des produits électroniques pour le pays mentionné ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 31 juli 2008 13:08