ترجمة - تركي-انجليزي - Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doÄŸmadan...حالة جارية ترجمة
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doÄŸmadan... | | لغة مصدر: تركي
Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan meşîme-i şebden neler |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف kfeto | لغة الهدف: انجليزي
The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
| | this is technically not turkish but ottoman. and the last word is absent(doğar/born) in modern turkish: Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.
|
|
|