The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Забележки за превода
this is technically not turkish but ottoman. and the last word is absent(doğar/born) in modern turkish: Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Август 2008 04:09