Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



60Vertaling - Turks-Engels - Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsFransSpaansBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan...
Tekst
Opgestuurd door msolavio
Uitgangs-taal: Turks

Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan meşîme-i şebden neler

Titel
night
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Details voor de vertaling
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 augustus 2008 04:09